nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Referenčni okvir, v katerem se mora izkazovati pomen lokalnega, se je namreč spremenil.

Delokalizacija in relokalizacija, povzeti skupaj, imata prav gotovo raznolike konsekvence, predvsem pa eno - to, da se lokalne kulture ne morejo več upravičevati, določati in prenavljati neposredno v tem, da se zaprejo vase in naježijo zoper ves svet.
Na mesto tega kratkostičnega - kot je rekel Anthony Giddens - utemeljevanja izročil s tradicionalnimi sredstvi (imenuje jih »fundamentalistična«) stopi nuja po relokalizaciji detradicionaliziranih tradicij v globalnem kontekstu, v translokalni izmenjavi, dialogu, konfliktu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA