nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Koliko improvizatorja določa njegov materni jezik?

V tujem jeziku je zagotovo težje improvizirati, jezik igralca usmerja v specifične zgodbe, like, in kadar, recimo, improviziramo v angleščini, tipične slovenske stvari izpuščamo; po drugi strani pa se je mogoče v tujem jeziku bolje igrati, kar je prednost.
Govorjenje v tujem jeziku improvizatorja navadno prisili tudi v gibalno izraznost, kar je spet dobro.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA