nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Zmožnost govornega izražanja prevajalcev je glede na število ur jezikovnega tečaja v primerjavi z udeleženci, ki obiskujejo »splošne« tečaje, resda nekoliko nižja, toda njihovo razumevanje zapisanih besedil je na izjemno visoki ravni. Skorajda brez težav, z uporabo slovarjev seveda, namreč prevajajo besedila različnih strokovnih področij, kot so npr. pravni dokumenti, inšpekcijska in druga poročila, razne konvencije ipd. Njihova naloga pa ni (ne bo) samo prevajanje uradnih dokumentov, ampak tudi npr. pisem slovenskih državljanov, naslovljenih na evropske institucije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA