nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Prevajanje kot konjiček

Z izjemo sodelavcev za redkejše jezike, ki so včasih, na primer, kar uslužbenci veleposlaništev v Sloveniji (za albanščino so bili v začetku 90. let nekoč prisiljeni iti po razlago k bližnjemu slaščičarju, se spominja), so po izobrazbi pretežno jezikoslovci. Kljub temu na nacionalko pogosto pokliče kdo, ki nima diplome iz jezika, a je v njem ob gledanju podnaslovljenih oddaj dozorelo prepričanje, da bi kaj takega znal tudi sam.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA