nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Francoski založnik potencialnim evropskim kupcem Alamuta ni pokazal slovenske verzije, ampak samo francosko.
Kako to, da ste se kot novopečeni založnik odločili tudi, da boste izdali Beletrinino antologijo mlajše kratke slovenske proze »Kronske priče«? Se vam zdi, da z dobrim marketingom to lahko izpostavite kot nekaj eksotičnega in zato vznemirljivega?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani