nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Z drugimi besedami: to, kar bo slovenski zavarovanec oziroma bolnik zdaj dobil v zameno za dražje originalno zdravilo, ni nujno njegov bioekvivalent. Če si bolan in če mesece ali celo leta jemlješ zdravilo z dobrim učinkovanjem, nato pa v zameno dobiš zdravilo, ki ga pristojni organi opredelijo kot zamenljivega in primerljivega, to še ne pomeni, da bo to drugo zdravilo imelo enake učinke, tudi stranske, na tvoj organizem.«

Osnovno vprašanje, s katerim se bo stroka še temeljito ubadala, je bioekvivalenca, meni Deffner.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA