nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

V sredo je pred polnim velikim avditorijem nove dvorane SNG odigral triurni prvi del (premiera je bila 2. decembra lani), v petek pa večinoma skupaj z občinstvom na velikem vrtljivem odru nove dvorane kar dve poltretjo uro trajajoči ponovitvi drugega dela zapored (premiera je bila 9. januarja letos).

Z najzahtevnejšim in najodmevnejšim gledališkim dosežkom minule sezone v Srbiji se bo Narodno gledališče v prihodnjih dneh predstavilo občinstvu gledališkega festivala Bitef, tako da je s tem gostovanjem po srečnem naključju vsaj košček letošnjega tamkajšnjega repertoarja dosegel tudi Slovenijo (Kje so časi, ko so tudi tuja gledališča z beograjskega Bitefa prihajala na gostovanja k nam?).

Avtorica priredbe in režiserka, ki jo ljubitelji gledališča v Sloveniji poznamo po njenih postavitvah Hacksovega Šuhuja in leteče princese v SMG (1982), Brechtovega maratona v Drami SNG Maribor (1986) in Ravnjakovega Tugomerja v MGL (1991), je v uprizoritvi uporabila še citate iz literarnih del Evripida, Heinerja Müllerja, Marinettija ter Manifesta dadaistov, med številnimi uporabljenimi filmskimi in videoprojekcijami pa tudi odlomke iz slovitega nemega Murnauovega filma o.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA