nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Avtor odrske priredbe besedila, likovne podobe, izbire glasbe in režije je mednarodno uveljavljeni španski lutkovni umetnik Zornoza Boy, ki je od leta 1991 umetniški direktor uglednega britanskega Norwich Puppet Theatra.

Pesniško večpomenska in socialno tenkočutna pripoved o zglednem prijateljstvu med pozlačenim kipom srečnega kraljeviča, ki zmore deliti bogastvo, ter svobodnim lastovičkom, ki se splete po naključju in nato postopoma zaplete do tragičnega skupnega konca v mrzli zimi in do umetnosti mrzkem družbenem okolju, ponuja avtorju in interpretu izzivalno ustvarjalno izhodišče za njuno asketsko domišljeno avtorsko variacijo na univerzalno temo razmerja med ustvarjeno lepoto umetnine, trpljenjem občutljivega umetnika ter nespodbudno družbeno brezčutnostjo.

Nosilni protagonist uprizoritve je igralec in animator, ki ob domišljeno izbranih in predvajanih glasbenih odlomkih (s katerimi režiser drastično zaznamuje na eni strani sejmarsko in porabniško površinskost ter neobčutljivost družbenega okolja, na drugi pa rahločutno otožnost, izvirajočo iz umetnikove osebne krhkosti in ranljivosti) oživlja misel pisatelja, slikovitost njegove literarne izpovedi, materializirane v knjigi in peresu, ki na prizorišču zaživita v podobi lahkokrilega lastovička, kadar seda na asketsko enostaven in čist doprsni kip srečnega kraljeviča.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA