nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Protestantska kapela, ki je danes sicer prazna, na stropu so le še dokaj dobro ohranjene freske, je dobila ime po, ki je v bližnjem Škocjanu služboval kot župnik: »Tukaj je, kot pravijo, dokončal prevod Biblije - medtem je bil zazidan v majhnem prostoru nad vhodom, od koder je vodil skrivni rov za pobeg,« mi je povedala in hitro nadaljevala ... »Imenovali so ga tudi Kobila, ker so mu grofje podarili kobilo - po eni zgodbi v zahvalo, ker je prevedel Biblijo, po drugi pa, ker je bila grofici zelo povšeči njegova pridiga. A ker so morali tudi prevzeti katoliško vero, so leta 1625 zgradili še eno kapelo, nekoliko skromnejšo, po čemer je mogoče sklepati, da grofje vendarle niso bili tako naklonjeni tej veri.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA