nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



V nedeljo se bo slovensko-ruski obračun nadaljeval ob 15. uri, za zdaj pa so prijavljeni naslednji pari (spremembe so še možne): - Miškina, - Dementijeva in- - Zvonareva- Bovina. Slednji sta sicer zelo neuigrana dvojica, saj sta se šele na treningih v Portorožu pobliže »spoznali«, a Tarpišev se je odločil, da da priložnost vsem igralkam, medtem ko je po prvotni različici v slovenski ekipi iz vseh kombinacij izpadla.

Dobro razpoložene igralke - tako slovenske kot ruske - so kar po vrsti za rezultat prvega dne napovedovale vodstvo z 2:0 - Rusinje seveda zelo resno, Slovenke pa tudi malce za šalo - predsednik TZS, ki se je izkazal tudi kot prevajalec iz ruščine v angleščino - pa si je zaželel le: »Naj zmaga tenis!«



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA