nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Slovenija, katere površje je izredno raznoliko, pa tudi jezik, ki naj bi bil skupen vsem, je narečno izjemno razcepljen, nima prav veliko reči, na katere bi lahko prilepili nalepko nacionalnega simbola, a kozolec je prav gotovo ena izmed takih, je prepričan Toby Applegate. »Če bi mi pokazali slike treh alpskih dolin, italijanske, avstrijske in slovenske, bi slednjo prepoznal prav po,« razlaga asistent z univerze v Knoxvillu, čigar magistrska naloga nosi delovni naslov Slovenski kozolec na stičišču materialne kulture in nacionalne identitete (The Intersection of Material Culture and National Identity in Slovenia: The Kozolec or Slovene Hayrack). Seveda se mnenja o tem, ali kozolec res sodi na piedestal slovenstva, razhajajo glede na starost in socialno pripadnost: univerzitetno izobraženi strokovnjaki se s tem povečini strinjajo, kmetje, ki imajo s kozolci vsak dan opravka, nanj gledajo bolj s praktičnega stališča, mladi, ki se, kot je zapazil Toby Applegate, razglašajo za Evropejce, pa ob omembi kozolca povečini zasikajo kaj v slogu, da je to vendar poljedelski pripomoček in da Slovenija res ne sme obveljati za državo kmetov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA