nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Uprizoritev Čakajoč Godota (En attendant Godot, 1953) v prevodu in delni tržaško- narečni priredbi (narečno govorita »domačina« in Estragon, zborno oz. splošno pogovorno pa »tujca« oziroma popotnika Pozzo in Lucky) ter na prizorišču, v kostumih in režiji (njegova asistentka in dramaturginja je bila) je brez dvoma režiserjev nadaljnji korak v naravnemu povezovanju in prepletanju »fizike« in »metafizike«, aktualne oz. trenutne minljivosti in vsečasja, prvinskega in neposrednega komedijantstva ter s civilizacijskimi katastrofami presvetljenega ciničnega in tragičnega občutja življenja in sveta. Pri tem mu je bila (in nekaterim protagonistom) v prid nedavna plodna izkušnja z uprizoritvijo Goldonijevih Zdrah, pri katerih si je zadal za cilj in z ansamblom dosegel vtis »toplo žehtečega življenja«. S prvinsko sredozemsko radoživostjo, oprto na lokalno civilizacijsko izročilo in temperament, tokrat zaznamujeta dogajanje dobrodušno-sitnobna starca, prepirljiva prijatelja in vse bolj nemočna pričakovalca Godota, in Estragon, z novodobno svetovljansko napadalnostjo in vse bolj slepo nastopaško hrupno puhlostjo ter živalsko razosebljeno žrtvijo pa tujca Pozzo in Lucky.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA