nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Že tedaj je gledališko učinkovito prikazal, kako naravno izvirajo filozofske replike Beckettovih dramskih oseb iz njihove telesnosti ter otipljive dejavnosti in bolečine na prizorišču, a tudi kot nasledek civilizacijskega razvoja človeštva, ki jih je odrinil na rob životarjenja tik pred uničenjem.

Uprizoritev Čakajoč Godota (En attendant Godot, 1953) v prevodu in delni tržaško- narečni priredbi (narečno govorita »domačina« in Estragon, zborno oz. splošno pogovorno pa »tujca« oziroma popotnika Pozzo in Lucky) ter na prizorišču, v kostumih in režiji (njegova asistentka in dramaturginja je bila) je brez dvoma režiserjev nadaljnji korak v naravnemu povezovanju in prepletanju »fizike« in »metafizike«, aktualne oz. trenutne minljivosti in vsečasja, prvinskega in neposrednega komedijantstva ter s civilizacijskimi katastrofami presvetljenega ciničnega in tragičnega občutja življenja in sveta. Pri tem mu je bila (in nekaterim protagonistom) v prid nedavna plodna izkušnja z uprizoritvijo Goldonijevih Zdrah, pri katerih si je zadal za cilj in z ansamblom dosegel vtis »toplo žehtečega življenja«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA