nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Kritičen pa je do dejstva, da slovenske založbe niso imele ne volje ne znanja, da bi »sistematično in agresivno prodajale pravice za izdaje del slovenskih avtorjev v tujini, kjer so si morali avtorji pomagati kar sami«.



Avtorski honorarji, tako pravi iz agencije Prava i prevodi, so običajno vezani na odstotek od prodajne cene knjige prodane ali tiskane naklade.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA