nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Slovenski založniki so že v času nekdanje Jugoslavije avtorske pravice za prevode knjig kupovali prek agentov v drugih republikah, pa tudi danes ni nič drugače. Ena večjih avtorskih agencij Prava i prevodi, ki se je rodila v nekdanji Jugoslaviji, je preživela burne čase vojn in sankcij ter je pravzaprav danes na širšem območju in srednje Evrope brez kake hude (še najmanj pa slovenske) konkurence.
Agencijo Prava i prevodi (PiP) je sredi osemdesetih ustanovil, ki je še danes na čelu podjetja s podružnicami v Beogradu, Londonu in na Cipru.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani