nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Izbor zgodb, ki so prevedene v slovenščino in izdane z naslovom Vse te smešne zgodbe, sta naredila skupaj s prevajalcem Čatrom. Pisec spremne besede h knjigi Kruno Lokutar meni, da vajin izbor ni pošten, saj sta vaša prva in druga zbirka zgodb, iz katerih je sestavljen slovenski izbor, zelo različni. Prvo označuje beseda norost, pravi Lokutar, drugo pa beseda resignacija, poleg tega prva zbirka v nasprotju z drugo sploh ni smešna.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani