nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Po lepem sprejemu knjige v angleščini so slovenski prijatelji avtorja nagovorili, naj bi nekoliko spremenjeno vsebino ponudil v materinščini v branje še v svoji prvi domovini. Čeprav s pomisleki se je tega dela lotil in pred nami je skoraj tipično večerniška biografska pripoved slovenskega fanta, ki se mu je izpolnila življenjska želja, da je - čeprav precej pozneje, kot je želel - postal duhovnik.

Če bi se zdaj 77-letni F. rodil nekaj let prej ali pozneje, te knjige skoraj gotovo ne bi bilo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA