nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Ponatisnili so tudi Zajčje leto (avtor je Arto Paasilinna; pri Mladinski knjigi smo nedavno dobili še prevod njegovega Tulečega mlinarja), z zgodbo, ki je kot nalašč za kak film Akija Kaurismäkija: novinar Vatanen na svojem potovanju povozi zajčka in ta dogodek v njem sproži usodno spremembo: pusti službo, ženo, mesto in z zajčkom prične svojo odisejo po podeželju. V okviru avstralske pomladi je izšel prevod Flanagana Smrt rečnega vodnika, v katerem je avtorju uspel zanimiv podvig, saj medtem ko v kratkem realnem času spremljamo utapljanje rečnega vodnika, se v obliki flashbackov pred nami odvije vse njegovo življenje, ljudje, ki so bili tesno povezani z njim itn., v zbirki S poti pa vrhunski Ryszard Kapušcidski z bravurozno potopisno analizo Afrike z naslovom Ebenovina ter Glasovi Marakeša nobelovca Canettija. Ugoden je tudi nov paket domačih avtorjev, med katerimi prednjači z noviteto Moreno in broširanim ponatisom Con Bria.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA