nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Gotovo zelo netipična slovenska pisatelja, še posebej v primerjavi z, ki sedi v dvorani in naju posluša. Dve popolnoma drugačni, celo nasprotni usodi, komentira moderator, založnik Nollot. Zamejski, ki se je vse življenje bojeval za svoj materni jezik, in pariška Slovenka, ki je taisti jezik zamenjala za francoskega.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani