nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
S pridružitvijo Slovenije EU bo slovenščina postala eden od uradnih jezikov, v Bruslju pa se bo pokazala tudi potreba po sistemu za strojno prevajanje, ki bo prevajal v naš jezik. Sistemi za strojno prevajanje so v EU za zdaj uporabni kot člen v verigi prevajanja (računalniško preveden tekst gre v roke ljudem in nato še nekajkrat od jezikoslovcev do pravnikov in nazaj), kar postopek pospeši. Druga možnost uporabe je, denimo, za hiter prevod, ki naj poda osnovno idejo nekega besedila:, ki ne zna niti besedice finsko in ga zanese na spletno izdajo finskega časnika, bo s pritiskom na gumb v orodni vrstici dobil hiter prevod in če bo zbudil njegovo pozornost, bo naročil popoln prevod pri človeku.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani