nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Ni pa bil preveden iz angleškega izvirnika, temveč iz francoskega prevoda,« pravi Schiemer, kar pomeni, da je bilo objavljanje na »piratsko«. Pojma avtorskih pravic v današnjem smislu TEDAJ niso poznali in nekateri tiskarji so živeli od ponatiskovanja tujih knjig na svojo pest.

Dnevnik po ukazu Napoleona



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA