nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Namreč, da bo majhen kraj, na sredi tri gostilnice, ki kar tekmujejo, katera nas bo sprejela z boljšo francosko hrano, gostilničar na vratih, s trebuhom čez pas, in podeželski hotel, ki po anglosaksonski šegi ne loči mrzle in vroče vode na dve pipi, ki sta tolikanj narazen, da si enkrat na pol pečen, drugič pa na pol zmrznjen - navada, ki bo očitno preživela angleško kraljevsko hišo, kar pomeni, da nimamo šans!

, in potem smo pristali v mestecu, kjer so sicer bile natanko tri gostilne, ampak ko smo po najdbi prenočišča - gospe iz mojega ožjega avtomobilskega okoliša zdaj že vedo, kaj se pravi biti kvartirmaher, medtem ko moška spijeva šofersko pivo in igrava biljard - stopili v najbližjo, je gostilničar skoraj ponosno povedal, da ob tej uri, bila je ura deveta, o, ta strašna ura v zgodovini francoskega ljudstva, ko v majhnih krajih zapirajo gostilne, je kriknil Jerofejev, ni hrane, pač pa je na mizi že bil jutranji pogrinjek za štiri osebe in enako ponosno je oznanil, da je pripravljeno za nas, kajti gledal je skozi okno, kdo prihaja v sosednje prenočišče, in bili smo edini gostje v tisti vasi mestecu.

Sreča ne počiva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA