nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Na dejstvo, da se številke vendarle nekoliko razlikujejo, je vplivalo to, da lahko tisti, ki živijo v dvojezičnih družinah, kot materni jezik navedejo le enega, in ni nujno, da so obakrat enakega.

A razpad nekdanje Jugoslavije in spremenjen politični položaj se zdita poglavitna razloga, da so statistike o jeziku drugačne kakor pred dobrim desetletjem.
Manj popisanih je izjavilo, da govorijo srbsko-hrvaški ali hrvaško-srbski jezik, več pa jih uporablja srbski, hrvaški, črnogorski ali bosanski (slednjih dveh pri popisu 1991 sploh ni navedenih).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA