nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Če se dobro spomnim, v članku niti nisem omenila humorja, ironije, tradicije literature, temveč samo ambasadorjevo brezhibno francoščino, kar je očitno zmotilo njegovega takratnega slovenskega homologa, ki me je prijazno povabil na zagovor. Najbrž bi na vse skupaj pozabila, če ne bi bil prejšnji teden jutranji gost francoskega radia Inter ravno češki ambasador. Še preden nadaljujem, moram povedati, da pomeni biti jutranji gost informativne oddaje novinarja nekaj takega, kot bi imel intervju na prvi ali zadnji strani Le Monda.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA