nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Slovensko medicinsko izrazoslovje je veliko črpalo iz drugih jezikov, predvsem latinščine
Slovensko medicinsko izrazoslovje je nemalo črpalo iz drugih jezikov, sestavljavci pred kratkim izdanega Slovenskega medicinskega slovarja pa zatrjujejo, da niso bili puristi, temveč so s preudarkom sprejemali izraze, ki so bili sprejemljivi in so ustrezali duhu slovenščine. Če slovenski izraz že obstaja, vsekakor ni razloga, da bi uporabljali angleškega, pojasnjuje glavni urednik dr. in dodaja, da jim še na misel ne pride, da bi ravnali tako kot Islandci.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani