nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Slovensko medicinsko izrazoslovje je veliko črpalo iz drugih jezikov, predvsem latinščine

Slovensko medicinsko izrazoslovje je nemalo črpalo iz drugih jezikov, sestavljavci pred kratkim izdanega Slovenskega medicinskega slovarja pa zatrjujejo, da niso bili puristi, temveč so s preudarkom sprejemali izraze, ki so bili sprejemljivi in so ustrezali duhu slovenščine. Če slovenski izraz že obstaja, vsekakor ni razloga, da bi uporabljali angleškega, pojasnjuje glavni urednik dr. in dodaja, da jim še na misel ne pride, da bi ravnali tako kot Islandci.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA