nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Italijanska delegacija opozarja, da je svet Unije 18. novembra lani v skladu s pravnim redom sklenil, da lahko italijanski in francoski vinarji do marca 2007 uporabljajo obe imeni, hkrati pa je naložil evropski komisiji, naj leta 2006 izdela natančno analizo, ki bo omogočila sprejem ustreznih ukrepov upoštevaje interes proizvajalcev in politiko skupnosti o zaščiti geografskih označb.

Italija se očitno ne namerava odreči proizvodnji tokajca, saj je že zdaj napovedala, da bo pri iskanju ustrezne odločitve za »nekatera vina iz Madžarske in Slovaške« zahtevala upoštevanje »posebnega položaja italijanskih območij, kjer omenjeni imeni tradicionalno označujeta staro in avtohtono vinsko sorto«.
Tokai da je »italijanski« od leta 1632, ko je neki madžarski grof po poroki s plemkinjo iz današnje Gorizie prinesel 300 trsov grozdja, ki so ga dotlej sadili le v vinogradih na ozemlju sedanje madžarske države.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA