nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Prevladujoča nemška romantika (, Schumann, Brahms) z izpeljavami v 20. stoletju (Schiske in Distler) je za sodobno uho preveč monolitna. Je sicer na poseben način lepa - zlasti motet in Brahmsovih Pet pesmi op. 104 - vendar je takšen specializirani zborovski celovečerec v nemškem jeziku, kot nam ga je uprizoril na zadnjem koncertu vokalnega abonmaja Slovenski komorni zbor v Slovenski filharmoniji brez slovenskega dela, primeren bolj za zborovsko-romantične fantaste kot za žive slovenske poslušalce, ki so zborovstvu naklonjeni tudi zaradi slovenske pesmi. Ki pa je na našem odru kljub veliki romantični zastopanosti slovenskih skladateljev sploh ni bilo, čeprav bi ju - slovensko in nemško romantično pesem na koncertu - bilo zanimivo primerjati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA