nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Že pred 41 leti sta Kožo prevedla in, ki sta taisti prevod pred ponovno izdajo še enkrat pregledala. je dejal, da gre za izjemno knjigo, ki ostaja zunaj literarno-teoretskih označitev, napisal pa jo je človek skrajnosti, skregan z vsemi, neizprosen, etično občutljiv kritik, zasmehovalec vsega obstoječega. Ta hip, ko se svet sooča z ameriškimi težnjami po »osvobajanju« Iraka, je Koža zelo aktualen roman.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA