nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Včasih sicer ne vemo, ali je pri sklicevanjih na nacionalne posebnosti res kaj pošteno zamešal ali se le norčuje iz nevednih bralcev: tako se srbskemu lokalu v romanu The Cleveland Connection reče's, slovenskemu pa's. Podobno grenak okus v ustih pušča prizor, ko hoče pokazati, kako se upirajo nemškemu vplivu: s sendviča s šunko z nožem postrga germansko majonezo in jo nadomesti s po njegovo značilnim slovenskim premazom - gorčico. Najbrž tudi nismo ravno navdušeni nad opisom tipičnega slovenskega moškega v The Cleveland Local: naraščajoča pleša in vrzel med sekalci!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA