nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Za peto postavitev katerega od njegovih besedil so najzaslužnejši prevajalka, režiser (ki mu je to 101. režija in četrta postavitev katere od Bernhardovih iger) in interpret naslovne vloge oziroma svojevrstnega monologa »brez začetka in konca«.

Ravnatelj SNG Drame je na včerajšnji predstavitvi poudaril, da je besedilo napisano »na kožo« lanskoletnemu dobitniku Borštnikovega prstana, ki je tokrat ustvaril eno najkompleksnejših igralskih stvaritev v sodobnem slovenskem gledališču nasploh. Dramaturginja uprizoritve pa dodala, da je protagonistu uspelo grenko jedek in ciničen humor ne le kongenialno oživiti na odru, ampak predstaviti telesno hendikepiranega in zato toliko bolj gostobesednega, genialnega in norega izboljševalca sveta kot paradigmatično usodo mislečega človeka v sodobnem svetu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA