nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Drugi sprejeti sklep pa se nanaša na to, da z uvedbo transakcijskih računov v več valutah, zlasti z javno dostopnostjo registra teh računov odpade potreba po obvezni konverziji prilivov iz tujine v primeru, ko v plačilnem nalogu ni naveden račun upravičenca plačila. Sklep o spremembah in dopolnitvah sklepa o pogojih in načinu opravljanja plačilnega prometa s tujino pa tudi v takih primerih omogoča izplačilo priliva v originalni valuti in pomeni vsebinsko uskladitev z institutom transakcijskega računa, so navedli v centralni banki. Dodali so še, da glede na prenehanje veljavnosti določb 27. člena zakona o deviznem poslovanju preneha veljati zakonska osnova sklepa o pogojih in načinu nakupa vrednostnih papirjev v tujini ter torej med drugim tudi določba, ki ureja zagotavljanje deviznega kritja pooblaščenemu udeležencu s strani rezidenta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA