nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Dolgo smo morali čakati na slovenski prevod romana madžarskega pisatelja Sándorja Máraija Sveče so dogorele, ki je doslej izšel že v petnajstih evropskih in svetovnih jezikih, od tega v Italiji v tridesetih izdajah in nakladi 300.000 izvodov, v ZDA pa bodo kmalu začeli po njem snemati film. Še en osupljiv podatek navaja prevajalec: Sveče so dogorele in še štirje drugi Máraijevi romani so - brez madžarskih izdaj - izšli v skupni nakladi 1,2 milijona izvodov, tuji literarni kritiki pa avtorja tega komaj dvesto strani dolgega romana enačijo s Zweigom, in celo Mannom in Franzem Kafko. In v čem je mojstrstvo Máraijevega pisanja?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA