nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



V Sobotni prilogi Dela je bil objavljen dolg članek o zgodovini in teoriji prevajanja (predvsem z oporo zbornika Književni prevod, ki ga pred leti izdal ZIFF). Ne želim povedati, kakšne se mi zdijo misli podpisanega in kakšna je njihova širina; poglobljeni in morda nekoliko precenjeni filozofski uvid v idejo babilonskega stolpa v objavljenem besedilu ne more najti svoje prave uresničitve, kar je v pisanju za mnogo oči razumljivo. A kljub temu ima Steinbuchovo premišljevanje nekaj misli, na katere je treba opozoriti zaradi zmote v dejstvih (o tem se žal ne da razpravljati, ali pač - v dobi protislovja in vsakršnih resnic, utelešenih že z njihovim izrekanjem?) ali interpretativne pomanjkljivosti (a to bodi sedaj zamolčano).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA