nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Na Slovenskem se je konec 80. let v rokah učiteljev s pomurskih šol, kjer so se šolali tudi, znašla zbirka približno 1350 romskih izrazov s slovenskim prevodom. Besednjak so tedaj pozdravili kot prvega te vrste v Sloveniji, a ker je bil zasnovan predvsem kot pripomoček za učitelje, ki so male uvajali v svet učenosti, in je vseboval večinoma izraze, povezane s šolstvom, sestavljalcem novega romskega slovarja pod mentorstvom - Muca ni mogel rabiti za osnovo (prav tako si niso pomagali z delom dr., saj je zbral besedišče z ozemlja tedanjih republik BiH in Srbije, to pa se z govorico slovenskih stika le v redkih točkah).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani