nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

In kot smo že prej zapisali, igra pri delu prevajalca veliko vlogo tudi njegovo razumevanje, poznavanje in odnos do tuje kulture. Strokovnjaki so ugotovili, da v primeru, ko gre za besedilo iz prevajalcu kulturno neznanega okolja, nezavedno in spontano prihaja do nekakšne asimilacije: prevajalec tuje besedilo prilagodi svojemu domačemu okolju. Do podobnega učinka pride tudi v primeru časovne oddaljenosti, ko prevajalec »aktualizira« besedilo, kar pa ima pogosto lahko katastrofalne posledice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA