nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Prevajanje je - po najbolj splošni definiciji - prenašanje sporočila iz enega v drug jezik. Prevajanje književnosti je že težje: besedilo je treba z vso njegovo notranjo celovitostjo, subtilnostjo in vsebinsko izvirnostjo razgraditi na kose in vse skupaj potem znova sestaviti v drugačnih jezikovnih kodah. Če je Michelangelo izklesal, potem ima prevajalec napornejše in dodatno delo: že dokončano umetnino mora razbiti in vse koščke spet sestaviti v enak mozaik.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani