nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Rokopis pesniške zbirke v oblaku cigaretnega dima kroži po čajnici na obrežju Tigrisa, v kateri se iraški pesniki, pisatelji, publicisti in prevajalci srečujejo vsak petek. Med požirki limoninega čaja in zamrznjenimi trenutki, ki jih s fotoaparatom dokumentira nekdanji urednik iraške televizije, drsijo med prsti listi na roko napisane kratke zgodbe, v arabščino prevedeni esej Günterja Grassa, žepna izdaja romana Gordimer v angleščini in antologija mladih arabskih pesnikov, ki je bila pred dvema letoma natisnjena v Ramali.
Od naše bližnjevzhodne dopisnice
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani