nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Poleg tega ni popolnoma izgubljeno, saj znanstveniki ne komunicirajo le mednarodno, temveč tudi med sabo, in vsaj v neuradni rabi za znanstvene pogovore uporabljajo tudi svoj jezik, slovenščino, danščino. Tudi če nimajo prevedene terminologije, jih to ne ustavi, si jo pač izposodijo iz angleščine, tako kot je to med svojim razvojem počela tudi angleščina. Mislim, da ljudje glede izgube področja znanosti in tehnologije malce pretiravajo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA