nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

S tem lektor odpravi le najbolj grobe napake, okornost prevoda, včasih preveč posnetega po tujem izvirniku, pa ostane. Problem povzročajo tudi besede, že uporabljene v slovenski zakonodaji (ki očitno ni bila lektorirana), na katere se pravniki radi sklicujejo.

Primer iz prakse: evalvacija ali (o)vrednotenje?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA