nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

V njem bodo že čez nekaj let svoje znanje potrjevali tudi številni slovenski prevajalci, jih pa za kaj takega čakajo zahtevni testi. Nekatere institucije imajo že zdaj zaposlenih nekaj prav na prevajalskih mestih, vendar so med njimi predvsem specialisti za razna področja - torej prevajalci, ki zlasti dobro obvladajo pravno ali finančno terminologijo.

Pred vstopom v Unijo nas seveda posebno skrbi, ali bo mogoče v slovenščino pravi čas prevesti celotno pravno gradivo skupnosti, ki ga je po nekaterih podatkih kar za 160.000 strani običajnega tipkarskega formata (A4), v omenjenih ustanovah pa pod tem razumejo okoli 80.000 strani evropskega uradnega lista, kolikor menda obsega v njem zapisana pravna ureditev EU.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA