nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



premiera 27. 11. 2002

Zabavo za rojstni dan, eno prvih besedil angleškega dramatika Harolda - na začetku pohoda po svetovnih odrih pred več kot štirimi desetletji dosledno odklonjeno, dokler ni postalo klasika dramatike v bližini absurda - kranjska ekipa pod režijskim vodstvom, tudi scenografa in kostumografa uprizoritve, najprej ozemlji; novi, bolj ležeren in nekoliko jezikovno znižan prevod Duše so ustvarjalci še spustili, imena so z eno izjemo ponašena, vse je za stopnjo manj absurdno, čeprav je ostal kup paralogičnih besednih zvez, okrajšav replik, v katerih so izpuščeni členi.

Pa vendar Pinterjevo besedilo učinkuje bolj prizemljeno, verjetno, kot da bi se dogajalo tukaj in zdaj, osvobojeno zavezanosti tradiciji: ne da bi se ob tem izgubile nejasnost in srhljivost, nerazložljivost predzgodb in izvora junakov, o katerih lahko sklepamo predvsem iz premolkov, nemih in obnemelih zgostitev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA