nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Konstatirali so namreč, kar sem že na začetku nekako kapirala, še preden sem vzela pero v roke in stegnila jeziček, da gre najbrž za bolj ali manj (prej manj kot bolj) po(ne)srečeno preigravanje besed. A ker sem jaz zares radovedne sorte, mi ta tipično ženska žilica (firbčnost) le ni dala miru, češ zakaj bi samo ugibala in domnevala, in se navsezadnje lahko ukaželjno srce. Le to mi ne gre v precej trdo glavo: zakaj ste se po tako skrbno ali enkratno izbranem naslovu filma, s katerim naj si bralci le belijo lase in gledalci umirajo, zadovoljili s tako podpovprečnim (beri neatraktivnim in nefantazijskim) prevodom le-tega v eno najbolj znucanih in razumljivih, ergo konvencionalnih slovenskih narečij (T' zad'n Sloven'c).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA