nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



28. strokovno srečanje slovenskih prevajalcev na Brdu pri Kranju (jutri in pojutrišnjem) bo letos posvečeno prevajanju realistične in naturalistične književnosti. Med predavatelji so napovedani Florence Gacoin (Prevajanje realizma in naturalizma na Slovenskem), Moder (Prevajalski realizem ob Ibsenu), (Dickensovi dobrosrčneži in hudobneži), (prevajanje Stifterjevega Poznega poletja), (slovenski prevodi Jaromirja Erbna), (Opis in sugestija ob Flaubertovem odstavku), ( prevod Očeta Goriota) idr. Književni prevajalci se vsako jesen zbirajo že tri desetletja, srečanje pa pripravlja Društvo slovenskih književnih prevajalcev. T. J.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA