nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Izvirni prostor Pandurjeve uprizoritve so torej sanje; res pa je tudi, da je Pavićevo besedilo v času od svojega nastanka (leta 1984, v slovenskem prevodu je roman izšel samo leto kasneje) »pridobilo« tudi mnoge nepričakovane asociacije, centralna metafora ogroženega naroda (podkrepljena z mračno podobo avtorja romana kot spremljevalca Handkeja na njegovi kontroverzni poti skozi opustelo Srbijo) pa - na žalost - tudi neprijetne. se tega do neke mere zaveda in tako aktualizira (angleško) repliko o demokraciji, izrečeno v okvirni zgodbi, na terasi hotela v mestu s tremi imeni, kamor uvrsti tudi Srbijo in Albanijo. Vendar je to za Pandurjevo »interpretacijo sanj« bolj ali manj postransko.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani