nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



V razpravo o predlaganem zakonu o jeziku se je 19. junija v Delu oglasila, s katero sva nekoč, ona kot lektorica, jaz kot urednik Proteusa, osem let dobro sodelovala. Kot poklicna slovenistka ima seveda polno pravico, da se zavzema za oznako svoje stroke po svojem in okusu vseh (?) drugih slovenistov/slovenoslovcev, čeprav je precej nenavadno, da se ravno stroka o slovenščini ne bi mogla imenovati slovenoslovje, ko pa nihče ne oporeka slovenskemu jezikoslovju za tujo lingvistiko. Njena slovenitev botanike v »travo-/krmoslovje« ustreza samo pomenu besede botane v grški antiki, danes in že mnogo stoletij pa je botanika, naj navedem Koncizni oxfordski slovar angleščine (10. izdaja, 1999), »veda o zgradbi, ekologiji, razširjenosti, razvrščanju in gospodarskem pomenu rastlin«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA