nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Po gostovanju SMG s Shakespearovim in Rozmanovim Snom kresne noči v režiji v Madridu je Salvador Enriquez v tamkajšnjem Expresiones med drugim zapisal, da se je postavitev resnično izkazala za čarobno, saj sta telo in glas igralcev popolnoma sovpadala s kostumografijo in osvetlitvijo. Kritik je pozabil, da igralci govorijo v njemu tuji slovenščini, saj se je zgodila magija, ki ga je zazibala v sen »kot v mili, omamni, čutni poletni noči«. Po gostovanju z Lorcovo in Pograjčevo Hišo ter Tauferjevo Silence Silence Silence na 17. mednarodnem festivalu hispanskega gledališča v Miamiju (ter s slednjo še na 24. floridskem plesnem festivalu) pa so floridski časniki doslej pisali o drugačnem Lorcu, a enaki strasti ter o zlohotnih, skrivnostnih in krutih odtenkih Lorcovih junakinj, kot bi prišle iz Salemskih čarovnic (Norma Niurka, El Nuevo Herald). éngel Cuadra je v Diariu de las Américas pohvalil odlično scenografijo, lučne in glasbene učinke ter visoko raven igre, a so se mu insinuacije in virtualne derivacije uprizoritve zazdele kljub vsemu preveč kočljive in predaleč od Lorce. S. Pe.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA