nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Nobeno od teh »dejstev« namreč ne podpira njegove izjave, po kateri naj bi vsi slovenski prevodi Svetega pisma pred Slovenskim standardnim prevodom temeljili na Vulgati in Septuaginti »zaradi ustaljene evropske krščanske tradicije«.

Zato pa nam v svojem drugem pismu (Delo, 23. 5. 2002) na repliko dr. Davisove (Delo, 17. 5. 2002), v kateri je svojo pripombo precizirala, namesto s strokovnim argumentom postreže z nesramnim osebnim napadom in difamacijo gospe (argument ad hominem) ter svarjenjem pred nesrečo, ki jo prinaša njeno - baje ideološko motivirano - kritično razmišljanje (argument ad baculum). Mislim, da ni potrebno dokazovati, da sam pri tem uporablja tipičen ideološki diskurz.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA