nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Po njegovem bi bilo zelo koristno, če bi v Sloveniji posamezna gesla prevedli v nemščino, s čimer bi koroške tendenciozne prevode postavili na preizkušnjo.

Stališče, zakaj je posegla enciklopedija čez ožje območje Slovenije - Koroška ima 4 do 4,5 odstotka gesel - je občinstvu utemeljil tudi dr. z ljubljanske univerze, ki je poudaril tudi pomen poznejšega ažuriranja gesel z vnašanjem novih znanstvenih spoznanj. Vodja Slovenskega znanstvenega instituta na dr. je, poznavajoč zanimanje za to edicijo v Avstriji, ponudil možnost, da zainteresirani prek instituta dobijo ustrezne prevode posameznih zanje zanimivih gesel.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA