nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Na srečanju liberalnih poslancev z »virtualnimi« kolegi iz držav kandidatk, kot je dejal predsednik poslanske skupine Graham Watson, so gostom omogočili prevod v domače jezike. Toda tehnika je očitno odpovedala, zato je slovenski udeleženec pojasnil, da prevod na kanalu 12 ni slovenščina, temveč očitno slovaščina. Razlika med državama je v tem, da Slovenija na svetovnem prvenstvu v nogometu izgublja tekme, Slovaška pa ne, ker se pač ni uvrstila v končnico.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA