nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Ko so v državnozborski Delovni skupini za področje jezikovnega načrtovanja in jezikovne politike na seji 14. 3. 2002 glasovali o tem, ali je besedilo Predloga zakona o rabi slovenščine kot uradnega jezika skupaj s pripombami članov delovne skupine (in najbrž še pričakovanimi pripombami poslancev) primerna podlaga za to, da se pripravi besedilo za drugo parlamentarno obravnavo, se je prof. dr. Muha vzdržala. Tako piše v sejnem magnetogramu, zato sem v njenem prispevku (objavljenem 6. junija) začuden prebral izjavo, da je glasovala proti predlaganemu zakonu; da mu zdaj izrecno nasprotuje, se vidi tudi iz naslova prispevka in iz sklepnih odstavkov, saj tam meni, da se »s predlaganim jezikovnim zakonom v slovenskem prostoru utrjuje jezikovna politika, ki je zaznamovana s konservativnim ekskluzivizmom, zasnovno neprilagojena ali slabo prilagojena aktualnim družbenim in političnim okoliščinam v širšem evropskem prostoru, ki se nam obeta tudi na formalni ravni«. Ker smo ljudje zmotljivi, je treba vsakomur priznati pravico do spreminjanja ali dodatnega pojasnjevanja strokovnih in političnih stališč, torej se ob tem primeru načelno ne bi smeli spotikati, upravičeni pa smo preverjati in presojati utemeljitve, ki jih človek navaja pri takem ravnanju.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA